我的西班牙文學習筆記 - 從智利到墨西哥的電視肥皂劇看起

文 / 阿彬



我的西班牙文學習筆記:

1- 先生楊 / 夫人楊 - 西班牙文同英文

2- 中文是不是世界上最強的語言?當然是,你看講中文的都言簡意賅,講西班牙的都一大串

3- 「你浩呆嗎?」應該是本段最噴飯笑點,記得擦手機、平板或電腦螢幕

4- 「阿喲~阿喲~」不是老人家身體痠痛時會講的嗎?在智利是感嘆詞的發聲

5- 中文:「親愛的先生 / 他實在太大」—> 西班牙文:「楊太太提醒楊先生,當初她爸爸也反對他們結婚,因為楊先生是共產黨的成員,但最後他們的愛戰勝了一切」..........這位未來的楊家女婿將接手楊氏國際企業專業通譯部門嗎?真是神翻譯...

但是「成全」翻譯成「鄙視」,扣十分!女方親友也講一大串原因理由卻被楊家女婿簡譯為「夫人楊,我愛你的女兒」,不認真翻譯還自己加自己的本意進去,再扣十分!人家台北分部同事都會直譯「Bastard」了耶!

6- 先生楊明明就可以聽得懂第5點的西班牙文啊!不要假裝,不然怎麼馬上答應?還是有跨語言心電感應術?

7- 我想全球華人、會講中文的人,都在等先生楊講「對了」之後,接下來(!)要講什麼吧?然後呢?就沒有了,答應了???(摔筆)

8- 持槍保鑣們很快地識時務退場,比總統隨扈還強,來無影去無蹤,想找他們維安工作者可以挖角(也有可能是要趕去接手DJ的機器或準備下一段Freestyle)


上一課複習:






延伸閱讀:

更多偽裝正經