文 / 謝啟彬

圖片是曾經有次在日本神戶交流演出時,在關西當地的樂器行隨手拿到的「Gospel Lesson」招生宣傳單
在美式黑人福音詩歌(Gospel)的音樂領域,南韓樂手(尤其是女生們)的程度從不令人失望
CD版本裡頭的《Who Is Like The God》Live版有影像在網路上,因為抓得很仔細所以我確認影像版就是CD的Live版
這就是我的意思,我們覺得很難很進階的Jazz Chords & Voicings,卻是黑人教會社群的日常,因為每個不同的地區與族群,用自己熟悉的方式讚美上帝,表現出他們最好的一面來進行所謂「敬拜」的儀式
所以以音樂程度上來說,你要達成這樣的音樂效果,Gospel音樂技巧與技術的建構與發展,就是對非裔美國人文化的深度理解
就跟你如果要理解伊斯蘭(回教)音樂,很多時候也必須知道這原來是用在什麼場合?是中東的阿拉伯還是波斯文化?是北非還是中亞還是東南亞?是從哪個區域與脈絡發展出來的,再有各種融合?就不會只是打擊樂器跟吟唱等浮面甚至刻板印象而已
所以像Gospel音樂的演進,就跟黑人音樂中的藍調、爵士、節奏藍調(原來是Gospel的世俗對立面,詳見另文)、放克及衍生類種,甚至嘻哈、重金屬等,都會相互影響卻又是同根生,我們以前在大學裡頭教這些教了十幾年,要理解宗教因素,但更多的是學習音樂特色與技法關聯性
而還是那句老話,南韓跟日本長年以來,把這些音樂特色與技法關聯性,學習得淋漓盡致,再滲透(正面表述)進他們的流行音樂中,這才是我們辦爵士原力講堂的主題跟平日教課的內容,一定有其技術門檻,但人家美國、南韓、日本基督徒與音樂人卻能接受並練習與創作
凱雅老師說她以前教過一位主修管風琴的演奏家,也是虔誠基督徒,原來想要學即興,當老師給她聽Snarky Puppy的Corey Henry精彩的演奏時(Corey的風琴演奏技巧出自於教會環境),她卻嫌說音色很髒不好聽,也不是她習慣的樣子,這就很矛盾,你要學不會的東西,又留在自己原來習慣的同溫層,這樣學得會學得好嗎?不是繳學費上幾堂課就能現學現賣的呀!
所以老師才會要學生熟悉《Just the Two of Us》跟《What You Won’t Do For Love》兩曲的和絃進行,因為在美式黑人教會福音詩歌裡面,他們也是很常用的和絃進行
這首的原唱與原作者也是Kirk Franklin,這就是我一直在跟學生講的,南韓的基督教福音音樂很明顯的跟美式黑人教會福音音樂「無縫接軌」,真的細探下去,可能跟傳教的年代以及門派等歷史有關,以及兩國到現在還有美軍派駐當地,有美軍基地都有點關係,但是最重要的是日本人跟韓國人會真心的去想把Gospel音樂學好,以及向他們的偶像或高標看齊
其實我們不過就是講了實話,也講了大家常識範圍以外的東西而已,要不要做是看有沒有人努力去突破?我們也不是基督徒,所以對我們來說反而沒有什麼枷鎖,聽得很開心也教得很開心
這個南韓的Gospel團體「Heritage Mass Choir」,也曾上廣播節目,現場表演電影「修女也瘋狂2」的曲目《Joyful Joyful》,此曲改編自貝多芬的第九號「合唱」交響曲第四樂章
這是2024年當初於1993年電影中演出與獻唱的青少年們,跟琥碧戈柏及幾位劇中演員再度聚首的感動場面
而K-POP裡頭的流行歌手與團體們也經常在表演中放入這些曲目,以及正確的Gospel版本
這是凱雅老師的示範:
如果同學們有參加過去年底的爵士原力講堂之迪士尼文藝復興配樂家系列,應該都有留存「Hercules」老師製作的譜例《The Gospel Truth》,可以拿出來練習與熟悉一下,有一些Gospel音樂的共通處(不是台灣習慣的當代基督教詩歌),尤其是G段
我們在講的「Gospel」就是融入大量美國黑人Blues/Worksong Harmony與Funk/Swing Groove的「從黑奴衍生出來的非洲裔美國人福音詩歌」,後面那四個字請當作是全新的一種音樂來認識
尤其在美式文化中,它也有很多的形態變化與曲風發展,我們不討論華文地區基督徒常討論的流行化聖詩或是傳統的聖詩等「傳教與互動形式」範疇,那個我們也不懂,我們懂的與想介紹的是前面的那些
啟彬與凱雅團班的同學幾乎都是爵士原力講堂的忠實參加者,所以就能體會老師們在各種教學場合都是齊頭並進,希望大家能學到更多的
延伸閱讀:
