Related Posts with Thumbnails

2015年6月16日 星期二

中文寫「紐約」,日文寫「紐育」,他們都是指「New York」,但是為什麼呢?為何要選這些字呢!

 
文 / 謝啟彬

圖片來源
(本文原為與日本朋友的對話,所以以英文寫成,請自行先翻譯)

紐育 is understandable, because in Ancient Chinese - which is the Taiwanese dialog's origin - 育 sounds York, but in Chinese, it sounds Yu.

Now we write New York 紐約. in Chinese it actually sounds weird, 約 is Yue, but in Taiwanese that sounds perfect, back to York again, yes the same sound from 育 & 約 in Taiwanese.

I need to check but I think the current Chinese names for those American big cities where mostly from the Chinese labors or immigrants went there more than 100 years ago.

And many of them were from the Southern China shore area, where people speak Hokkein (Taiwanese is one of them) or Cantonese (people in Hong Kong and Macau speak that, like some of the students to Senzoku this year. Both Hokkien & Cantonese are actually, ancient Chinese.

And Japanese has some Chinese origins, so, that explains.


日文將紐約寫成「紐育」是可以理解的,因為在古漢語 - 也就是台語(閩南語)的源頭,「育」唸起來是「York」,但在現代漢語(北京話)中唸起來就是「Yu」了,所以說南方的漢語反而跟日文發音比較接近。就跟唐詩用閩南話唸很多時候比較傳神一樣,日本人是在唐朝時來到中國學習漢文化的。

現代漢語將New York寫成「紐約」,其實唸起來很不接近,因為「約」聽起來是「Yue」,但是如果用台語或閩南語唸,就跟原來的英文發音非常接近,又回到「York」了,因為在閩南語中「育」跟「約」是一樣的發音 。

其實南方中國的古漢語,就是現在這個地區許多方言的源頭,譬如福建話,或稱河洛話,或稱閩南話,台灣話(台語)就是其中的一種。另外一種就是廣東話,譬如香港人或澳門人就是講廣東話,但是廣東話其實就是一種客家話(Hakka),客家話跟閩南話都是南方漢語。

所以請會說台語或客家話或廣東話的朋友唸唸看「紐約」的發音,你會發現跟「New York」或日文的「紐育」比較接近哦!


另外,有機會到馬來西亞,你更能體會這種閩南話跟廣東話跟客家話混在一起的華人語言大融匯呢!譬如在馬來西亞可以吃到的「福建麵」,英文拼音就是「Hokkien Mee」,採閩南語發音;而「肉骨茶」的英文拼音則是「Bak Kut Teh」,是不是也是閩南語發音呢?



延伸閱讀:

「番」茄、「洋」蔥、「胡」蘿蔔—外來事物傳入中國式廚房的淵源由來小考

關於肥皂與麵包的“破豆”—台語漫談



喜歡這篇文章嗎?歡迎按讚分享! 

沒有留言:

Printfriendly 友善列印

豐富精彩內容都在這裡

教育 (366) 爵士之外 (362) 流行音樂 (294) 教授課程 (263) 自己說說 (258) 心得建議 (245) 爵士原力 (191) All About Grooves (177) 爵士語彙 (170) 爵士常識 (163) 樂理 (160) 國際交流 (158) 謝啟彬 (149) 張凱雅 (141) 爵士原力講堂 (132) 古典音樂 (127) Funk (126) R&B (122) 日本 (108) 和聲 (99) 世界音樂 (95) 歷史脈絡 (89) Chi-pin Hsieh (83) 爵士曲式 (82) 拉丁 (80) 巴西 (78) 專輯推薦 (76) 爵士現場 (76) 爵士行動小教室 (75) Blues (72) Soul (72) Bebop (70) Kai-ya Chang (70) 音樂會 (69) 南非 (66) 音樂作品 (63) 藍調 (62) Brazilian (61) 電影世界 (60) Fusion (57) 公告 (53) 爵士鋼琴 (52) 講義大綱 (52) Swing (51) 出國學習 (51) 國語流行歌曲 (50) 採譜分析 (50) Motown (49) 古巴 (48) 社會萬象 (48) 爵士台南 (43) 爵士台中 (39) Hard Bop (38) 台北國際爵士音樂營 (38) 網路世界 (38) 書籍推薦 (32) 親子互動 (32) 生活剪影 (31) 五聲音階 (29) 調式 (29) John Coltrane (28) Miles Davis (27) 地理常識 (27) 洗足 (26) Bossa Nova (24) Hip-Hop (24) TISJA (24) 比利時 (24) John Ruocco (23) 甲陽 (23) Gospel (22) Stevie Wonder (20) 學生心得 (20) 以色列 (19) 俄羅斯 (19) 加勒比海 (19) 觀眾回饋 (19) Chick Corea (18) 一天一J-POP學樂理 (17) Disco (16) Mimi Verderame (16) 西班牙 (16) Acid Jazz (15) Bart de Nolf (15) Rock 'N' Roll (15) 四重奏 (15) 恆春 (15) 韓國 (14) 爵士小提琴 (13) 1959 (12) Alan Ferber (12) Amanda Tiffin (12) Herbie Hancock (12) New Orleans (11) David Smith (10) Salsa (10) Sonny Rollins (10) Mike del Ferro (9) Thelonious Monk (9) 波蘭 (9) 神戶 (9) George Duke (8) Horace Silver (8) Michael Brecker (8) 偽裝正經 (8) 關於我們 (8) Bill Evans (7) Quincy Jones (7) Tango (7) Wes Montgomery (7) Yuki Arimasa (7) 探戈 (7) Anna Maria Jopek (6) Comping (6) Scat (6) 廣播節目存檔 (6) Dave Brubeck (5) Tomonao Hara (5) Lee Morgan (4) Reggae (4) 五重奏 (4) 敲敲幸福的門 (4) 記憶漫遊 (4) 阿拉伯 (4) Al Jarreau (3) Clifford Brown (3) Duke Ellington (3) Flamenco (3) Michael Klinghoffer (3) 新加坡 (3) 音樂劇 (3) David Foster (2) Keith Jarrett (2) Rosario Giuliani (2) 印度 (2) 媒體報導 (2) 歌仔戲飆爵士 (2) 爵士DNA (2) 產品試用 (2) 馬來西亞 (2) Chanson (1) Charles Mingus (1) Chicago (1) Chris Potter (1) Dizu Plaatjies (1) Dorian (1) English (1) Eric Dolphy (1) Granhamstown (1) Gypsy (1) Jitterbug (1) Kenny Wheeler (1) Musical (1) Oscar Peterson (1) Standard Jazz Festival (1) Upper Structure (1) 國樂 (1)

最新文章 Latest Posts (更多請看右側欄)

想收到最新活動預告?好康推薦?文章更新?歡迎踴躍加入粉絲頁,按讚就行

大熱門!