請黑人吃西瓜是歧視,但爵士樂名曲有一首西瓜人就是在描繪黑人賣西瓜小販的,也補充黑人禁忌「N....」字用語的由來與另一爵士樂名曲

 文 / 謝啟彬



新聞連結:為什麼請黑人吃「西瓜」是歧視?網揭暗黑真相:長知識

除了本新聞文章連結所述說的典故外,你也可以知道,爵士鋼琴大師Herbie Hancock的其中一首名曲《Watermelon Man》(西瓜人),其實是充滿黑人風味的Jazz Standard,旋律是在模仿Herbie的故鄉 - 芝加哥街頭的賣西瓜小販叫賣聲

至於在節奏的部份,則是運用了Herbie Hancock的同輩爵士小號手好友Donald Byrd,跟非洲古巴樂(Afro-Cuban)打擊樂大師Mongo Santamaria的合作經驗,將Afro-Cuban樂中的「Guajira」律動與節奏型〝借用〞進來

一般大眾比較熟悉的「Guajira」律動節奏型名曲,就是《Guantanamera》(關答娜美拉),請參考:


這就是爵士樂的精神!在此段現場影片中,Herbie Hancock接受知名歌手Elvis Costello的訪問,就提到這段典故,但是Herbie Hancock在現場演奏的中段,又跟樂手們把此曲玩成另外一種風貌,比較接近Funk的律動。而Elvis Costello就反應說:這就是「世界音樂」(World Music)呀!不管你叫它什麼,「融合」是這些音樂的〝基本動作〞


另外再根據文中的對黑人禁忌用語「N.... word」說明一下,因為早年北美大陸上的黑奴,有一大部分是從今日西非洲的尼日共和國、奈及利亞共和國與周邊區域被擄來的,奈及利亞的原文是Nigeria,請將後面的ia兩字拿掉,就是當時奴隸主人或商人們(歐洲人)對他們的簡稱;而尼日的原文就是Niger囉!

其實奈及利亞與尼日都是因為屬於尼日河(Niger River)流域而得名,尼日河是西歐最大的河流,不要忘記這些國家的獨立或創建都是在二十世紀的第二次世界大戰後,先前都是殖民地,尼日曾是法國殖民地,奈及利亞曾是荷蘭、法國、英國殖民地


而Niger的法文發音是「尼日」,英文發音就是黑人自己跟自己講可以,但非黑人稱呼黑人時就不行的禁忌「尼哥」囉!因為那是北美殖民地上奴隸主呼喚黑奴的叫法,代表種族不平等,有歧視的意味

最後再補充一個跟爵士樂有關的典故:名次中音薩克斯風大師Sonny Rollins,也寫過一首《Airegin》,和絃進行的典型Hard Bop曲風,以及比較轉折不協和的主題旋律,使它成為一首Jazz Standard,而且是行家經常挑戰的,詳見:

Michael Brecker之《Airegin》採譜分析



而「Airegin」,就是「Nigeria」倒過來寫,看出來了嘛?^^




延伸閱讀: