美國南方路易斯安納州的另一種傳統音樂「Zydeco」,傳承自法語族群的鄉村音樂「Cajun」音樂

文 / 謝啟彬




Zydeco音樂跟Cajun音樂在華文世界真的很冷門,我想只有啟彬老師在講這種美國南方的傳統音樂,簡單講那個「源起」就是美國南方講法語的族群的鄉村音樂,但是複雜講起來又有法國人、加拿大地區出生的法國人(阿卡蒂亞人,Acadians)、美國路易斯安納州的阿卡迪亞後裔卡郡人(Cajuns)、印地安人(Natives)、海地人(Haitians)與克里歐人(Creoles)等的複雜交錯影響,這兩種(或一種)在美國南方是很顯著的音樂風格

時序發展上,Cajun比較早,Zydeco比較晚

Zydeco Music也曾被稱為「La La Music」,Zydeco原來的意思是指沒有抹鹽的豆角,因為Clifton Chenier寫過一首叫《Les Haricots Sont Pas Salés》或《Zydeco Sont Pas Salés》的曲子,但是也有音樂學者說這字的來源比較像是當時他們在紐奧良的Congo Square演出時,會講非洲話的老婦人跟他們形容這聽起來像她們的舞蹈,她說「zai'co laga laga, zariko, zari.」



唯一的共通點就是早期很多歌曲都是用法文演唱的,但是像「Zydeco之王」Clifton Chenier又是唱英文的,音樂上來說,比較偏向於節奏藍調與民謠音樂的範疇,現代一點的也會摻入搖滾與放克元素

我會教到這個當然是因為節奏藍調與爵士樂的起源紐奧良,以及南方嘻哈(Podcast中我的「Zydeco」發音發錯了,還有講法國北美殖民地時也口誤)


「我教流行音樂與爵士樂的時候,經常特別提到了美國南方靠加勒比海這邊的族群分布狀況,也就是Creole跟Cajun這兩個字 - Creole翻譯成克里歐或克里奧人,原指非洲人跟歐洲人尤其是法國人與西班牙人的後代混血,在紐奧良有很多

另外一個字是Cajun,翻成卡郡或凱郡或肯瓊,現在大概大家比較知道的就是調味醬Cajun醬,這批人又是所謂的法國北美殖民地(現在的加拿大)跟美國南方當地黑人與印第安人的混血,我在世界音樂課時有介紹過Cajun音樂,簡單說就是講法語人的鄉村音樂,跟講英語人的鄉村音樂不一樣

而原本直接從法國、西班牙等歐洲大陸過來的移民後代混血,就是前面說的克里歐人,他們的音樂還有一種結合了印地安音樂與節奏藍調、搖滾樂的Zydeco,這個要細分也很難分清楚,因為到後來Zydeco音樂也有Cajun音樂的融入,然後甚至加勒比海音樂的很多打擊樂器也加進來

不過裡頭有兩種樂器很有名,第一種是掛在身上的“洗衣板”打擊樂器,第二種是小型的手風琴」


所以我說我的音樂介紹都非常不主流、冷門,但是我相信在跟西方音樂接軌最深的日本,一定有專門介紹這些樂風、甚至在演奏演唱的團體,這才是我的用意,華文世界也需要正確的音樂知識!而這種不管在台灣的學術界或是坊間文青界都不會是被看重的題材,遑論媒體跟一般大眾

但是如果你在了解外國音樂人提到某些音樂對他們的影響,或是講述音樂的源流與歷史時,如果不知道這些,就會出現很嚴重的斷層,因為你會不知道他們在講什麼?

所以我也很不看重那種挑軟柿子吃的「音樂文字工作人」或「媒體人」所寫所講的東西,或甚至更糟糕的就是只是看文字資料或查點網路就可以講一堆無法印證的,還加入一堆個人臆測、加油添醋與主觀好惡的,偏偏很多人都相信文字而不想用耳朵跟腦筋去慢慢理解,迷思、偏見或根本不在意的隨便態度,就一直存在著

美國鄉村歌手Hank Williams於1952年根據美國南方風情創作,帶有Cajon(法語鄉村歌曲)風味的名曲《Jambalaya》,香港歌手杜德偉的媽媽 - 歌手張露在五〇年代曾翻唱成中文版歌詞《小癞麻》





延伸閱讀: