為何爵士薩克斯風大師Sonny Rollins的《How High The Moon》即興尾端,會猛然出現國語老歌《再看我一眼》的主旋律呢? - 藉由啟彬老師的抽絲剝繭點線面解謎,學到樂理也學到音樂常識!
文 / 謝啟彬
張俐敏還不夠古老,要回到那張「Sonny Rollins and the Contemporary Leaders」1958年專輯錄製前兩年,已經從上海移居香港的歌星白光,在1956年就唱過英文歌詞裡頭有「Kiss Me Another」的《抱著我緊點》
7:25時Sonny Rollins突然引用(Quote)了一句流行歌曲的旋律,雖然我還沒有很老,但是我還知道這是台灣的國語歌手張俐敏唱過的《再看我一眼》,而這首歌曲不是因為爵士樂大師Sonny Rollins聽過國語歌,而是因為這是翻唱自英語歌、英文歌又翻唱自西班牙文歌曲,也是知名的一首阿根廷民謠
當時的香港是非常跟國際接軌的,跟日本、南洋一樣,這就是英文版Georgia Gibbs《Kiss Me Another》,前奏那種有點像放聲高唱的詠嘆,加上原曲就是來自阿根廷西北部安第斯山脈的民謠,主要是吉他伴奏,還有印地安排笛的陪襯,整個安地斯山脈是地球上最長的山脈,也整個橫跨南美洲,所以跟另一首由秘魯安地斯地區民謠改編而成的《El Condor Pasa》齊名,也經常被聽到用印地安排笛演奏
所以這首曲子有兩個名字,分別是《Carnavalito》(小嘉年華)與《El Humahuaqueño》(烏瑪瓦卡原住民),而現在已經傳唱到世界各地,翻譯成多國語言的版本了
而這首就是「老鷹之歌」《El Condor Pasa》
其實還有第三首!就是台灣五六年級生聽到改裝機車煞車音效裡頭,除了英國古典作曲家柯特比的《波斯市場》乞丐吟唱片段外,另外一首最具異國風情的《黏巴達》!很多人都以為這是來自巴西,是在巴西大城市裡頭開始流行的舞蹈沒錯,但音樂是從他們的山上傳下來的,一樣是安地斯山印第安民謠《Llorando se Fue》,只是大家都直接稱為Lambada了!
請參閱啟彬老師的「由重新認識懷舊的黏巴達(Lambada)而更了解南美洲與巴西音樂」一文,這是以前在大學音樂系裡頭教「世界音樂」的內容喔!^^
我沒有騙你,騙你我是小狗!
請緊接著欣賞《波斯市場》謝謝!
言歸正傳,在音樂上爵士樂手的做法就是會去想說哪個旋律是適用在哪個和絃上頭?像《再看我一眼》(AKA...上面的原版曲們)如果是小調的話就是「3-3-3-2-5-3-3-3-2-5-3-3-3-2-1-6」,如果是Am和絃,這句也可用在C和絃上(C大調的VI級),也可用在F和絃上(F大調的)(簡譜都以關係調之大調記譜,如果以小調或小和絃來記,其實最好記成5-5-5-4-6-5-5-5-4-6-5-5-5-4-b3-1,爵士樂手與西方樂手會用比較這樣思考與記憶)
所以如果他吹標準音高Bm的句子「F#-F#-F#-E-A-F#-F#-F#-E-A-F#-F#-F#-E-D-B」,當然也能用在《How High The Moon》的最後一個和絃GMaj7上囉!(對Sonny Rollins來說是C#m/AMaj)
真是三句不離本行啊!哈哈
延伸閱讀:

