「吉卜力」的名稱由來是義大利軍機的別稱?深入探索後才發現竟然跟伊斯蘭教有關?除了宮崎駿的動畫工作室,還有什麼也是「吉卜力」呢?

文 / 謝啟彬


「吉卜力」的原文是「Ghibli」,為阿拉伯文قبلي的發音,位於北非的突尼西亞「吉比利省」也是這個字,阿拉伯文是一樣的,但是不同語言、語系轉化過來的拼字不同:Gibillī、Kebili......等等,吉比利省與首府吉比利位於突尼西亞西南邊,跟阿爾及利亞、利比亞、埃及等國(還有其他不少國家)都位於世界上最大的沙漠 - 撒哈拉沙漠中


Ghibli原指北非撒哈拉沙漠中的一種熱風,也叫Sirocco,風向來自東南方,經常夾帶大量沙土與炎熱高溫,這種其實就是「沙塵暴」或「沙漠風暴」的自然現象,經常會引起災害或人類與動植物的健康,以及機械、建築物損害等


義大利在第二次世界大戰時參戰,身為軸心國之一的義大利領導者墨索里尼,在北非擁有殖民地義屬利比亞,也成為第二次世界大戰主要戰場之一(知名的德國將軍隆美爾外號「沙漠之狐」即來自於此),我很好奇為何這種熱風在利比亞不叫「西洛可」,而要叫「吉卜力」?


原來在利比亞阿拉伯語中,「Qibla」就是指伊斯蘭教(回教)穆斯林要向聖城麥加(Mecca)朝拜的方向(音似「吉卜拉」),對準著聖城中的「Kaaba」(al-Kaʽba,聖城中最神聖的建築或神壇),你如果看過全世界穆斯林需要每日五次朝著固定的方向禱告時,那個方向就是了


如果你看一下世界地圖,就可以明白,位在撒哈拉沙漠時,東南方方向一條線劃過去就是聖城麥加al-Ka'ba的方向,所以在利比亞Ghibli就是Sirocco,意思是「從Qibla方向吹來的風」

以色列耶路撒冷聖殿山上的「阿克薩清真寺」的方向,也是對著麥加,所以該處也是伊斯蘭教第三大聖地,也因為如此,不同宗教在這座三千年的老城市就有很多至今尚未平息的恩怨糾葛,因與本文主題相差較遠故不討論,只要記得那個Ghibli的字源是來自阿拉伯世界與伊斯蘭教即可


因為「Ghibli」的名號響亮,有點像中文世界中的「暴風」、「颶風」、「雄風」...之類的(像法國空軍的「Rafale」戰鬥機就翻譯成「飆風」,同為拉丁語系的義大利畫家拉婓爾原文就是Raphael),所以義大利空軍在沙漠作戰時,就委由本國飛機製造公司Caproni設計製造Ca.309偵察機,也作為地面攻擊使用,原來並沒有正式稱號,但因為都在沙漠中使用,所以被義大利軍人暱稱為「吉卜力」了



二戰後Caproni倒閉了,但八〇年代時義大利與巴西兩國合作,由兩家義大利飛機製造公司Alenia與Aermacchi合組AMX公司,製造出一款新的對地攻擊機,就叫AMX,全名為AMX International AMX,在義大利空軍的編號就向歷史上的名機Ca.309致敬,叫A-11 Ghibli啦!A是Attack攻擊機的意思,在軍用機上通常是指對地攻擊


宮崎駿老先生本身很喜歡飛機,二戰時的Caproni Ca.309真的很有型,所以他就用了「Ghibli」(ジブリ)這個名字,當作當初在德間書店集團旗下時的動畫工作室名稱,其餘的歷史在網路上就都能查詢得到了,尤其是日文的部分,大家可以繼續延伸閱讀



另外,義大利車廠瑪莎拉蒂(Maserati)也有一款汽車叫Ghibli,而德國福斯汽車則有一款Scirocco,就是Sirocco,只是拼字不同



順道一提:撒哈拉沙漠(الصحراء الكبرى; aṣ-Ṣaḥrāʾ al-Kubrā)前兩字是音譯,「Ṣaḥārā」就是阿拉伯文「Ṣaḥrā」的複數,意思就是「沙漠」,所以加上al-Kubrā就是很多沙漠或大沙漠(Great Desert,al-Kubrā是大的意思),據說在清朝就直接翻譯為「大沙漠」,所以撒哈拉沙漠其實就是“沙漠沙漠”,跟巴西阿哥哥鈴(Agogô)的阿哥哥就是鈴的意思,硬翻就是“鈴鈴”,這是要Rap了嗎?哈哈


(圖片除作者自行拍攝的之外,其餘皆來自網路)






延伸閱讀: